Les projets sont rendus possibles grâce aux soutiens suivants /// Projects are made possible thanks to the following support:
2025 © CHLOÉ BEAULAC
Built in indexhibit
LIEU SAINT | SACRED PLACE
Liste de prix sur demande
Price list on request
TRANSLATIO, Jet d'encre sur papier hahnemüele, 50 cm x 70 cm, 2017
ARS MEMORIAE Jet d'encre sur papier hahnemüele, 102 x 68 cm, 2018
PALAIS, Jet d'encre sur papier hahnemüele, 102 x 68 cm, 2017
PALAIS DU SAVOIR,Jet d'encre sur papier hahnemüele, 102 x 68 cm, 2017
REPAIRE, Jet d'encre sur papier hahnemüele, 102 x 68 cm, 2017
MONTAGNE DU SILENCE, Jet d'encre sur papier hahnemüele, 102 x 68 cm, 2017
PASSETTO SCURO, PALAIS, Jet d'encre sur papier hahnemüele, 102 x 68 cm, 2017
PASSETTO CIARO, Jet d'encre sur papier hahnemüele, 102 x 68 cm, 2017
GALLERIA, Jet d'encre sur papier hahnemüele, 102 x 68 cm, 2017
DOMUS IGNIS, Jet d'encre sur papier hahnemüele, 102 x 68 cm, 2017
DOMUS PSYCHE, Jet d'encre sur papier hahnemüele, 102 x 68 cm, 2017
DOMUS ARIA, Jet d'encre sur papier hahnemüele, 102 x 68 cm, 2017
DOMUS LABYRINTHE, Jet d'encre sur papier hahnemüele, 102 x 68 cm, 2017
DOMUS LABYRINTHE, Jet d'encre sur papier hahnemüele, 102 x 68 cm, 2017
LE CHAMAN, Jet d'encre sur papier hahnemüele, 50 cm x 70 cm, 2015
LA TENTE TREMBLANTE, Jet d'encre sur papier hahnemüele, 50 cm x 70 cm, 2015
LE GUÉRISSEUR, Jet d'encre sur papier hahnemüele, 50 cm x 50 cm, 2015
TÉNÈBRES, Jet d'encre sur papier hahnemüele, 50 cm x 70 cm, 2015
BATEAU-SÉPULTURE, Jet d'encre sur papier hahnemüele, 50 cm x 70 cm, 2015
BATEAU-TOMBE, Jet d'encre sur papier hahnemüele, 50 cm x 70 cm, 2015
DARSHAN, Jet d'encre sur papier hahnemüele, 50 cm x 70 cm, 2015
TEMPLE DU CIEL, Jet d'encre sur papier hahnemüele, 50 cm x 70 cm, 2015
TEMPLE DE L'EAU, Jet d'encre sur papier hahnemüele, 50 cm x 70 cm, 2015
TEMPLE DE LA TERRE,Jet d'encre sur papier hahnemüele, 50 cm x 70 cm, 2015
ORACLE, Jet d'encre sur papier hahnemüele, 50 cm x 70 cm, 2015
LIEU SAINT
À travers une approche d’exploration et de documentation, Chloé Beaulac s’intéresse aux lieux marqués par une forte charge historique, culturelle ou symbolique. Ses œuvres en photomontage et estampe numérique traduisent une fascination pour l’empreinte du temps sur l’architecture et le paysage, où le passé et le présent semblent coexister.
Inspirée par des sites ayant une vocation mémorielle ou identitaire, elle recompose ces espaces en jouant sur la lumière, la texture et la composition, créant ainsi des images qui oscillent entre réalité et fiction. Chaque œuvre devient une sorte d’espace suspendu, un lieu en transition qui évoque à la fois l’abandon et la permanence, l’invitation et le mystère.
En déconstruisant et reconstruisant ces paysages, Beaulac met en évidence le lien entre l’humain et son environnement, questionnant la façon dont les lieux influencent notre perception et notre imaginaire collectif. Son travail invite à une réflexion sur la mémoire des territoires et sur leur réinterprétation dans une vision sensible et contemporaine
SACRED PLACE
Through an approach that blends exploration and documentation, Chloé Beaulac focuses on places imbued with a strong historical, cultural, or symbolic presence. Her photomontages and digital prints reflect a fascination with the passage of time, where architecture and landscapes appear to exist in a suspended state, bridging past and present.
Drawing inspiration from sites with memorial or identity-driven significance, she reconstructs these spaces by manipulating light, texture, and composition, creating images that blur the boundaries between reality and fiction. Each work becomes a liminal space—one that evokes both abandonment and permanence, invitation and mystery.
By deconstructing and reassembling these landscapes, Beaulac highlights the connection between humans and their environment, questioning how places shape our perceptions and collective imagination. Her work invites reflection on the memory of landscapes and their reinterpretation through a contemporary and visually immersive lens.